- 商家货号:T000871093
- ISBN:9787530216071
- 出版日期:2016-11-01
- 页码:0
- 字数:0
- 装帧:
- 开本:
- 版次:
编辑推荐 |
|||
★布面烫金精装典藏版 ★著名学者十年精心校订译注 ★更全面 更丰富的导读本 ★适合做礼品书、学生课外读物
|
|||
内容简介 |
|||
本书采用的是清文学家蘅塘退士(孙洙)《唐诗三百首》的选本,篇目、排序一概未动。翻译成新诗是本书的重点。为了读者阅读和理解方便,还增加了诗人简介、对原作思想与艺术特色简要平析的“说明”,以及词语典故的注释。本书由吴坤定、陶文鹏、张厚感三位先生合作完成,但大体上又有分工,因而在翻译风格上自然有所差异。有的译作,在诗行乃至用韵上尽可能贴近原诗;有的则驰骋想象,作了一些合理的发挥。这样也是考虑到无须人为地设定一个模式,避免千篇一律,希图达到清新活泼、“异彩纷呈”的效果。
|
|||
作者简介 |
|||
|
|||
目录 |
|||
五言古诗三十五首
|
|||
精彩书评 | |||
|
|||
书摘 |
|||
张九龄 ....................................................................................................................................................... 张九龄(678—740),字子 寿,一名博物。韶州曲江(今 广东韶关)人。唐中宗神龙年间进士,为左拾遗。唐玄宗开元 二十一年(733)任中书侍郎、同中书门下平章事,复迁中书令。 他刚正不阿,以直言敢谏见称,深谋有远识,主张不循资格用人。 开元二十四年(736)因受奸相李林甫诽谤、排挤,被贬为荆州 长史。他的诗格调刚健,寓意深远,洗尽六朝铅华,对扭转初唐 形式主义诗风起了一定作用,给王孟诗派的创作以积极的影响。 有《曲江集》。 ....................................................................................................................................................... 感遇四首 孤鸿海上来,池潢不敢顾。 侧见双翠鸟,巢在三珠树。 矫矫珍木颠,得无金丸惧? 美服患人指,高明逼神恶。 今我游冥冥,弋者何所慕。 【今译】 一只孤雁从海上飞来, 连小小的池塘也不敢回顾。 斜眼看见一对羽毛翠绿的鸟,筑巢在珍贵的三珠树。 你们趾高气扬在树顶上栖身, 难道就不害怕射猎者的弹珠? 衣着奢华尚且被人指责, 窃居高位会遭鬼神的厌恶。 而今我在苍茫的太空漫游, 猎人本领再高也无法把我逮住! 【说明】 这组《感遇》诗共 12 首,是张九龄遭谗贬谪荆州后所作, 多用比兴手法,托物感怀,抒发心中的愤懑,歌颂高洁坚贞、 刚正不阿的品格。这里选 4 首。 【注释】 ① 潢(huánɡ):积水池。 ② 翠鸟:鸟名,亦称“钓鱼郎”。羽毛以苍翠、暗绿色为主。双翠 鸟:喻佞臣李林甫、牛仙客。三珠树:神话中树名。《山海经 · 海 外南经》:“三珠树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。” ③ 高明:指贵宠之人。《书 · 洪范》:“无虐茕独而畏高明。” ④ 弋(yì):用绳系在箭上射。此代指猎者。 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 草木有本心,何求美人折! 【今译】 兰草在春风中生长得繁荣茂盛, 桂花在秋日里开放得芬芳皎洁。 兰草和桂花欣欣向荣生机勃勃, 使春秋自然成为美好的季节。 谁能知道那些山林隐士啊, 闻到她们的芳香便相爱悦。 兰桂虽是草木却有自己的本性, 何尝是为了希求美人来采折! 【注释】 ① 葳蕤(wēi ruí):形容草木枝叶繁盛。 ②自尔:自然而然地。 ③ 林栖者:隐居山林的名士。坐:因。 ④ 本心:草木的根本和中心(茎干)。这里语带双关,也指本性、素志。 美人:借指隐士,也指其他“相悦”者。 幽人归独卧,滞虑洗孤清。 持此谢高鸟,因之传远情。 日夕怀空意,人谁感至精? 飞沉理自隔,何所慰吾诚? 【今译】 身为隐士独自归卧山林, 满怀心思一洗孤寂凄清。 由此要感谢天上的飞鸟, 全凭着它来为我传情。左思右想仍恐思念不能转达, 傍晚时分越发感到心神不宁; 我怀抱如此高远的意念, 谁能理解我的一片赤诚? 腾飞与沉没自有天壤之别, 还有什么能慰藉我真挚的心灵? 【注释】 ① 此诗用比兴的手法,自述作者罢相归隐后依旧怀念君上,表明 爱国爱君之心。幽人:即隐士,作者自指。滞虑:心思郁积。滞, 滞留。虑,心思,意念。 ② 高鸟:比喻君主。 ③ 空意:高远的意念。空,广大。 ④ 飞沉:腾飞与沉没。这里比喻在朝和在野。隔:阻隔;不相合。 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖,自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命唯所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 【今译】 江南生长珍贵的丹橘, 经历严冬依然翠绿成林。 岂是因为那里地气温暖, 而是它自有耐寒的本心。可以用来献给佳宾贵客, 无奈关河阻隔山重水深。 人生命运仅仅在于机遇啊, 就像万物循环的道理无法探寻。 人们只乐于种植桃李, 难道丹橘就不能绿树成荫? 【注释】 ① 岂伊:哪里因为。 ② 循环:古人往往把事物的发展看成是周而复始的循环。寻:推寻, 探求。 ③ 徒:只。阴:同“荫”。
|
商品评价
100%好评
共有0人参与评分评价商品